Your iPhone forces videos to play in full screen.
This will prevent you from fully enjoying Lawless French Immersion. You may want to upgrade to iOS 10, or use a computer. ×
Ooops! There is a problem with this video.
Our team has been informed and will try to solve it quickly.
Choose an activity
Choose an activity
...
- À votre gauche le bureau du secrétaire général de l'Elysée.
- On your left, the office of the secretary-general of the Elysée.
Et nous voici dans le salon doré : votre bureau désormais, Monsieur le Président.
And here we are in the Golden Hall: your office now, Mr President.
- Ah ouais ça tue ! C'est trop bien, c'est beaucoup plus grand que ma chambre !
- Oh yeah awesome! That's amazing, it's much bigger than my bedroom!
- Le général fut le premier à l'occuper.
- The general [De Gaulle] was the first to occupy it.
- Ah non la chaise ça ne va pas du tout par contre. Il faudra mettre des roulettes. On va mettre une chaise de gamer.
- Oh no, the chair isn't good at all. We'll have to put caster wheels. We're gonna put a gamer's chair.
- Très bien.
- Very good.
Alors en tant que chef du protocole et au nom de toute l'équipe de l'Elysée, nous sommes heureux d'accueillir le plus jeune président de la République jamais élu.
So, as head of protocol and on behalf of the entire Elysée team, we are pleased to welcome the youngest president ever elected.
- Ouais ça c'est parce qu'ils ont changé le système de vote.
- Yeah that's because they changed the voting system.
Comme ça se fait en ligne, maintenant, ma communauté elle était à fond. J'ai même pas de programme !
As it is done online, now, my community was totally into it. I don't even have a programme!
- Bien, alors nous avons un certain nombre de points à voir ensemble, à commencer par la valise nucléaire.
- Well, then we have a number of points to look at together, starting with the nuclear suitcase.
En tant que chef des armées, vous devez prendre connaissance du code de tir.
As Chief of the Armies, you must be aware of the firing code.
Évidemment, personne d'autre que vous ne doit connaître ce code extrêmement confidentiel.
Obviously, no one other than you should know this extremely confidential code.
- 4237... 4237 ouais c'est bon...
- 4237 ... 4237 yeah it's good ...
- Et voici votre portrait officiel. J'espère qu'il sera à votre goût.
- And here is your official portrait. I hope it will be to your liking.
- C'est ma photo ça ? Mais ça ne va pas du tout !
- Is that my picture? But it's not good at all!
Ça ne donne pas du tout envie de cliquer !
It does not make you want to click!
- Pardon, de... ?
- Sorry, to ...?
- OK. Il faut tout faire soi-même ici. J'ai compris.
- OK. You have to do everything yourself here. I get it.
Photoshop... Contour blanc... Voilà... Flèche rouge... Imprimer.
Photoshop... White border... Here... Red arrow... Print.
Voilà, ça c'est une bonne photo. , ça interpelle.
That's a good picture. There, it grabs the attention.
- Vous voulez qu'on mette ça dans toutes les écoles et mairies de France ?
- You want us to put that in all the schools and town halls of France?
- Ouais !
- Yeah!
- C'est votre ligne, Monsieur le Président.
- That is your line, Your Honor.
- Ah oui c'est vrai ! Je suis con !
- Oh yes it's true ! I'm a moron!
Oui, ici le Président de la République...
Yes, the President of the Republic speaking...
Yes... Yes ! Donald Trump !
Yes ... Yes! Donald Trump!
Thank you but... Trump...
Thank you but ... Trump ...
C'est pas le bon numéro, tu t'es Trumpé!
It's not the right number, you got trumped!
Vous avez pas filmé ?
You did not film?
Mais quand je fais un truc comme ça, il faut filmer !
But when I do something like that, you have to film!
, on avait une vidéo de malade !
There we had a crazy video!
Prank : je piège Donald Trump (ça tourne mal !)
Prank: I trick Donald Trump (it goes wrong!)
Dix millions de vues facile !
Ten million views, easily!
- Navré Monsieur le Président...
- Sorry, Mr. President ...
- C'est pas possible... Je sais ce qu'on va faire. On va faire un podcast !
- It's not possible... I know what we're going to do. We're going to do a podcast!
- Un quoi ... ?
- A what ... ?
- Depuis que je suis président de la République, plus personne ne m'appelle : "Cyprien".
- Since I've become President of the Republic, nobody calls me "Cyprien".
C'est terminé, tout le monde m'appelle : "Monsieur le Président".
It's over, everyone calls me "Mr. President".
- Monsieur le Président...
- Mr. President ...
- Non, tu peux m'appeler "Cyprien".
- No, you can call me "Cyprien".
- Monsieur le Président Cyprien.
- Mr President Cyprien.
- Non, Cyprien tout court !
- No, Cyprien, that's all!
- Monsieur le Président Cyprien tout court...
- Mr President Cyprien-that's all ...
- C'est nul... C'est super nul... C'est quoi ton prénom déjà ?
- It's bad... It's so bad... What's your name again?
- Hervé, Monsieur le Président...
- Hervé, Mr President ...
- Hervé, c'est super nul ! Tu joues super mal, tu feras jamais Youtubeur, ça c'est sûr.
- Hervé, it is so bad! You're acting so badly, you'll never be a YouTuber, that's for sure.
- Navré...
- Sorry ...
- Ah oui ! Ah oui oui ! Entrez, entrez !
- Oh yes! Come in!
- Je vous mets ça ici ?
- I'm putting that here?
- Ouais, mettez ça .
- Yeah, put that there.
- Qu'est-ce que c'est, Monsieur le Président ?
- What is it, Mr. President?
- C'est le placement de produit !
- This is for product placement!
Prenez-en, il y en a plein, de toute façon je n'aime pas ça, c'est pas bon.
Take it, there's a lot if it, anyway I do not like it, it's not good.
- Vous allez faire du placement de produit à l'Élysée ?
- You are going to do product placement at the Elysee?
- Ouais !
- Yeah!
J'ai vu la dette publique sur Internet, il faut bien avoir des idées, , pour rembourser tout ça !
I have seen the public debt on the Internet, we need ideas to repay all this!
Bon maintenant que je suis Président, y a pas un truc que je peux faire ?
Now that I'm President, is there anything I can do?
- En premier lieu, vous devez nommer votre gouvernement.
- First, you have to name your government.
- Mon ?
- My ?
- Les ministres que vous avez choisi. Enfin j'imagine que vous avez pensé à un gouvernement !
- The ministers you have chosen. Well, I suppose you thought of a government!
- Ouais ! Ouais j'ai fait ça, j'ai... Oui, oui !
- Yeah ! Yeah I did that, I ... Yes, yes!
- Vous êtes sûr ?
- Are you sure ?
- Mais bien sûr, bien sûr !
- But of course, of course!
J'ai un gouvernement... Demande ! J'ai tout le monde, vas-y !
I have a government ... Just ask me! I have everyone, go ahead!
- Votre premier ministre ?
- Your Prime Minister?
- Squeezie... Norman ! C'est Norman mon premier ministre...
- Squeezie... Norman ! Norman is my Prime Minister ...
- Ministre de l'éducation ?
- Minister of Education?
- Docteur Nozman...
- Doctor Nozman ...
- Ministre de la santé ?
- Minister of Health?
- Santé... Dans Ton Corps...
- Health ... Dans Ton Corps...
Oui enfin bon bref, j'ai la liste, ne t'inquiète pas, je t'enverrai un mémo.
Well anyways, I have the list, do not worry, I will send you a memo.
On va plutôt faire une allocution !
We're going to make a speech instead!
- Excellente idée, Monsieur le Président ! Vous allez vous adresser aux Français.
- Excellent idea, Mr President! You will speak to the French.
Je vais appeler les chaînes de télévision.
I'll call the TV channels.
- Hervé ! Les chaînes de télé ? À quelle époque tu vis ?
- Hervé! TV channels? In which era do you live?
Non, non, on va faire un live Facebook. C'est très bien ça !
No, no, we'll do a live Facebook. That's a good thing!
Françaises, Français. Tout d'abord merci de votre confiance.
Dear French people. First of all thank you for your trust.
En tant que Président de la République, je prends ce rôle très à cœur.
As President of the Republic, I take this role very much to heart.
Aussi, j'ai décidé de ne pas perdre de temps avant de mettre en place ma première réforme.
Therefore I decided not to waste time before setting up my first reform.
Chers concitoyens, à partir d'aujourd'hui, il y aura une réduction d'impôts pour chaque Français... qui est abonné ma chaîne YouTube !
Dear fellow citizens, as of today, there will be a tax reduction for each French... who is subscribed to my YouTube channel!
S'il y a des questions, c'est sur Twitter ! Sinon... Buvez Energix !
If there are questions, it's on Twitter! Apart from that... Drink Energix!
1. Quiz
Watch the video and quiz your students' to test their overall understanding. Watch the video and take the quiz to test your overall understanding.
{{ liveQuizAnswers.points }}/{{ liveQuizAnswers.max_points }}
2. Vocabulary
Let your students use the Smart Player to improve their understanding and learn new words. Use interactive subtitles to improve your understanding and learn new words.
{{ vocabularyStore.wordsCount }}
Assignments
Give student assignments based on the video. Review your students' work at one glance.
Log in or sign up to save vocabulary and quiz results.
Quiz
Question {{ activeQuestion == questions.length ? activeQuestion : activeQuestion + 1 }}/{{ questions.length }}
{{ item.question }}
Unanswered
See {{ tracks[item.track - 1]['display_time'] }} - {{ tracks[item.track - 1]['original'] }}
End of the quiz!
Submit answers?
Submit
< Back to questions
Teacher Mode. Answers won't be saved.
{{ points }} / {{ maxPoints }}
correct answers
👍
Good effort, keep learning!

Pretty good!

You're a champion!
{{ countdown + 1 > 5 ? 5 : countdown + 1 }}
Your quiz will start here
at the end of the video
Subtitles: French
Subtitles: English - Disabled for quiz
Slow Motion
Log in or sign up to save your results and track your progress.
Next: Improve Vocab  
Vocabulary
{{ word.user_root }}
+ {{ vocabularyStore.wordsCount - 15 }}
Not saved!
Subtitles: French
Subtitles: English - Disabled for quiz
Slow Motion
Log in or sign up to save your vocabulary and review it.
Assignment Assignments
Subtitles: French
Subtitles: English - Disabled for quiz
Slow Motion